Ученик мясника - Страница 66


К оглавлению

66

Брэйер прав. Это смешно. Отдел по борьбе с организованной преступностью министерства юстиции, в котором работают — сколько? — сотни три человек, не в состоянии осмыслить поступающую информацию от агентств, которые обязаны следить за всеми мафиозными божками. Потому что мафия вездесуща.

Элизабет прошла через казино к коридору с лифтами. Когда она открыла дверь своего номера, ей большого труда стоило удержаться от крика, но от волнения кровь запульсировала в висках.

— Что вы здесь делаете?

Гроув, который ждал ее в комнате, спокойно сказал:

— Пожалуйста, войдите и закройте дверь.

Элизабет вошла, но осталась стоять с сумочкой в руках.

— Что вы делаете в моем номере? Это обыск?

Теперь ей ответил Дэйли:

— О нет, мисс Уэринг. Вы абсолютно вне подозрений. Полностью. Мы здесь по другому поводу. Дело в том, что ваш телефон прослушивается. Наши люди полдня ищут жучки, но пока нам удалось только установить сам факт подслушивания на линии.

Элизабет опустилась на стул.

— Итак, вы обнаружили проблему. — Это был не вопрос, а утверждение. Ей стало легче. Они пришли, чтобы снять с ее души камень. На какое-то мгновение она испытала нечто вроде благодарности, но тут же решила, что подобное чувство в данном случае неуместно. — Вас это серьезно беспокоит?

— Да, конечно, — ответил Дэйли. — Мы обнаружили, что ваш телефон прослушивается, но устранить это не можем. Мы не знаем, где отвод, и не можем ничего предпринять из опасения нарушить… — он помедлил, подыскивая нужное слово, — из опасения затронуть другие секретные моменты в нашем расследовании.

— Так что же мне делать?

— Ничего такого, что вы не делали бы в обычной обстановке, — ответил Гроув и, взглянув на часы, произнес, обращаясь к Дэйли: — Почти четверть седьмого.

— Мисс Уэринг, — заговорил тот. — Через минуту зазвонит ваш телефон. Вам следует ответить и разговаривать как обычно. Но не старайтесь получить информации больше той, которую вам сообщат. И не проявляйте никакой инициативы.

— Хорошо. Но хотя бы с кем я буду говорить?

— С Коннорсом.

Зазвонил телефон, и Элизабет вздрогнула от неожиданности.

— Отвечайте, — напомнил Гроув.

Элизабет послушно взяла трубку.

— Алло?

— Агент Уэринг? — услышала она женский голос.

— Да.

— Соединяю с мистером Коннорсом.

Коннорс взял трубку немедленно. Пока он говорил, Элизабет не могла отделаться от ощущения, что его слушает большое количество людей. Мысленно она перебрала тех, о ком знала наверняка. Секретарша, Дэйли, Гроув, бригада техников, которые пытаются отследить электронный сигнал, чтобы определить, на каком из участков линии возникает излишнее сопротивление. А также те, кто установил подслушивающее устройство и пользуется им сейчас. Элизабет не могла представить их себе, всех этих невидимых слушателей. Лиц не было, не было даже малейшей идеи о том, как они могут выглядеть. Она чувствовала только, что есть какая-то мыслящая личность между нею и Коннорсом, затаившая дыхание. А может, она и не способна дышать и двигаться. Просто магнитофон.

— Мисс Уэринг!

— Да, сэр.

— Мы нашли источник утечки информации в нашей операции.

Что он такое говорит? Неужели он хочет, чтобы те, кто подслушивает, узнали, что их устройство обнаружено службой внутренней безопасности? Зачем?

— В самом деле? — Это все, что она смогла выжать из себя. Почему Коннорс говорит это ей?

— Именно так, и я уверен — он расскажет нам все, что знает. Наконец-то нам повезло, мы очень в этом нуждались.

Он? Человек?

— Это великолепно, мистер Коннорс! — Элизабет не очень представляла, как выразить энтузиазм, и попыталась передать это интонацией.

— Мы кое-что предложим ему, так что он расколется. Пообещаем защиту от судебного преследования, деньги, устройство на работу. А если не заговорит, у нас есть достаточно материалов на него, чтобы добиться обвинительного приговора. Так что проблема разрешена, и в нашу пользу.

— Прекрасно, — ответила Элизабет, чуть было не спросив у Коннорса, что ей следует делать дальше, но вовремя вспомнила Дэйли, который не советовал задавать вопросов. — Спасибо, что поставили меня в известность.

— Все в порядке, мисс Уэринг, вы можете продолжать вашу линию расследования, а мы здесь займемся остальным. До свидания.

Элизабет положила трубку.

— Вы думаете, что разговор был достаточно долгим? — спросила она Дэйли.

Дэйли встал и направился к выходу.

— Все было замечательно, мисс Уэринг, — сказал он. Похоже было, что он обращается к ковру.

— А я слышала, что подслушивающее устройство ищут долго — минут пятнадцать — двадцать.

Она преградила путь совсем было собравшимся покинуть комнату мужчинам.

— Постойте, — воскликнула она. — Подслушивающее устройство так не ищут. Ничего другого там быть не могло. А если так, к чему вся эта чепуха насчет утечки информации? Объясните же мне наконец, что здесь происходит! Ведь отводное устройство вообще не искали, верно?

— Верно, — согласился Гроув с бесстрастным выражением лица. — Мы оставили все так, как было.

Сердце Элизабет забилось, в виски опять ударила кровь. Она все поняла, но решила заставить сказать их об этом прямо.

— Ах вот как!

Дэйли на мгновение поднял глаза и опять уставился в ковер.

— Это было необходимо. У нас существует утечка информации, мы уверены.

— Значит, вы решили подставить его?

— Верно, — отозвался Гроув. — Вы хорошо поработали. А теперь нам надо идти и заниматься нашими делами. Спасибо за помощь.

66